トラブル

共通

Q1:スキャン翻訳サービスが利用できない。

A:スキャン翻訳サービスがメンテナンスのために計画停止している時があります。
ログイン画面内にあるお客様向けメンテナンス情報を確認してください。

Q2:パスワードを忘れたのですがどうしたらよいですか?

A:パソコン上で、サービスのログイン画面からパスワードリセット手続きを実施してください。

Q3:ログインに何度も失敗するとロックがかかりますか?

A:誤ったパスワードを規定数以上入力した場合、30分間ログインできなくなります。

Q4:複合機から利用する場合、LDAP認証やICカード認証でスキャン翻訳サービスにログインできますか?

A:シングルサインオン機能に対応している複合機で自動ログインが可能です。
その他の複合機ではLDAP認証やICカード認証を行った後、スキャン翻訳サービスのログインを行っていただく必要があります。
詳細については、複合機連携セットアップガイドを参照してください。

Q5:画面の表示言語が正しくない。

A:一度、ログイン画面で言語を選択してログインしてください。ログイン時に選択した言語で画面が表示されます。
次回からは言語の選択を行う必要はありません。Webブラウザーの表示言語の設定では切り替わりません。

Q6:スキャン翻訳サービスを選択してからログイン画面が表示されるまでに、時間がかかって遅いです。

A:複合機では、ログイン画面を表示する前に必要なファイルをサーバーから取得するため、ご利用のネットワークの状況によっては時間がかかる場合があります。たとえば使用するプロキシサーバーの混み具合によって通信速度が大きく影響を受ける場合があります。

Q7:スキャン翻訳サービスからの配信メールが受信できません。

A:お客様が使用されているメールサーバーでfujifilm.comドメインからのメール受信をブロックする設定となっていないかご確認ください。

パソコンからのご利用

Q8:Webブラウザーからスキャン翻訳サービスにアクセスしようとしていますが、ログイン画面が表示されません。

A:インターネットの他のサイトにアクセスできるか確認してください。アクセスできない場合は、お客様のWebブラウザーの設定やネットワーク環境に原因がある可能性があります。

Q9:エラー「セッション情報が不正です。または別の画面で操作が行われました。」が表示されます。

A:Webブラウザーの[戻る]操作を行った場合や、複数のウインドウやタブから同時に操作を行った場合に発生することがあります。一旦Webブラウザーを終了して、再起動した後に再度ログインしてご利用ください。

Q10:処理中の翻訳を中止したところ、複数の翻訳処理が中止されます。

A:複数の訳文の言語、複数の表示方法を選択した翻訳を実施した場合、翻訳文書一覧に複数行表示されますが、1つの翻訳依頼として管理され翻訳処理がされます。
そのため、いずれか1つの翻訳処理を中止すると、1つの翻訳依頼に含まれていた翻訳全ての処理が中止されます。

Q11:DocuWorks連携フォルダから文書の翻訳を行いましたが、翻訳依頼にアップロードした文書が表示されません。

A:DocuWorks連携フォルダ 1.1から翻訳する文書をバックグラウンドでアップロードするようになりました。
バックグランドでのアップロードが終わるまで翻訳依頼に文書は表示されません。
しばらく待ってから、翻訳依頼を確認ください。

複合機からのご利用

Q12:複合機からスキャン翻訳サービスにアクセスしようとしていますが、ログイン画面が表示されません。

A:

  • パソコンからサービスへログインが可能かどうか確認してください。
  • スキャン翻訳サービスのカスタムサービスをインストールした他の複合機がある場合は、ログイン画面が表示できるか確認してください。
  • ログイン画面が表示したら、次にパソコンから複合機へ接続するかどうか確認してください(接続方法は、「複合機連携 セットアップガイド」の「2.2 パソコン上から複合機への環境設定」を参照)。
  • 上記の確認で全て正常の場合は、複合機の電源を1度オフにして再起動して、再度確認してください。

Q13:エラー「ネットワークに接続できません。接続を確認してください。」が表示されます。

A:複合機がインターネットに接続されているかご確認ください。

Q14:エラー「サービスにアクセスできません。ネットワークの設定や状態を確認してください。」が表示されます。

A:複合機のネットワーク設定(Proxy/DNS等)が正しいかご確認ください。

また、認証が必要なプロキシサーバーを経由する環境では、複合機からスキャン翻訳サービスをご利用できない場合があります。

認証を必要とするプロキシサーバー経由の環境で複合機をご利用の場合は、注意制限事項をご確認ください。

Q15:「スキャン開始」ボタンを押すと、エラー「script error Type Error at http://~/ScanTransUI-CS/SSMILib/GetJobInfo.js: 829」が発生してスキャンが開始されません。

A:複合機の仕様設定において、プロキシ設定を行っている場合、「プロキシを使用しないアドレス」として「localhost」が設定されていることを確認します。設定されていない場合は、「プロキシを使用しないアドレス」として「localhost」を設定してください。

Q16:「スキャン開始」ボタンを押してファイル転送が完了した直後、エラー「スキャン転送に失敗しました。理由: サービスにアクセスできません。予期しないエラーが発生しました。」が表示されます。

A:以下の場合、このエラーが表示されます。

  • 100ページを超える紙文書を一度にスキャンした。
  • スキャンしたデータが100MBを超過した。

制限値以内にしてから再度行ってください。

Q17:翻訳結果をプリントしようとすると、原稿と異なるサイズの用紙で出力されます。

A:複合機で原稿をスキャンした際に、原稿の用紙サイズを正しく検出できなかった場合、異なる用紙サイズで翻訳結果が出力されることがあります。原稿を正しくセットするなどして、再度スキャンを行ってください。

Q18:翻訳結果をプリントしようとすると、トレイに無い用紙サイズを要求されます。

A:翻訳結果のPDFの用紙サイズが、トレイに無い用紙サイズの場合(例:レターサイズ)、複合機上の「翻訳結果のプリント」画面から印刷することはできません。
この場合は、一度パソコン上の翻訳結果のPDFをダウンロードしてプリンタードライバーを使用して印刷いただくか、または複合機の管理者設定で、「用紙の置き換え」の設定を変更してご対応ください。「用紙の置き換え」の設定に関しては、複合機本体マニュアルの管理者偏を参照ください。

Q19:ICカードを用いて認証した後、スキャン翻訳サービスを選択すると、「複合機情報が得られません。」と表示される。

A:複合機の管理者ガイドを確認し、本現象が発生する人の「デバイス利用許可」の設定値を、「ユーザーID入力とICカードで認証可能」に変更してください。

Q20:複合機の操作画面で文字化けが発生します。

A:複合機では、複合機に設定された表示言語または英語以外は正しく表示されません。ユーザーの名前や辞書名などに、複合機に設定された表示言語以外の文字(英語を除く)を使用すると、四角形の記号で表示されます。

Q21:複合機のスキャン設定画面に「高圧縮する」のチェックボックスが表示されません。

A:一部の機種では、高圧縮機能を使用するために複合機のオプションを追加する必要があります。

Q22:複合機でスキャン保存中にエラーが発生し、操作ができなくなりました。どうすれば操作ができるようになりますか。

A:ネットワークの切断によるエラーが発生した場合、画面での操作ができなくなる事あります。その場合は、複合機のメニューボタンを押し、メニュー画面を表示してください。再度、スキャン翻訳サービスにログインしてください。

Q23:複合機連携の設定でIPv6は利用できますか?

A:IPv6には対応していません。

Q24:ApeosPort-IV C5570 / C4470 / C3370 / C2270に複合機連携設置ツールでカスタムサービスをインストール中、「複合機を選択できません。指定したIPアドレスまたはホスト名が設定されている複合機は、このカスタムサービスのサポート対象外です。」のメッセージが表示されます。どうすればよいですか?

A:ROMバージョン 1.0.x, 1.40.xの複合機は、スキャン翻訳サービスへのアクセスをサポートしておりません。
貴社担当の弊社営業にご相談ください。

Q25:ログイン画面に「履歴リストから選択」ボタンが表示されません。

A:ApeosPort-IV C5570 / C4470 / C3370 / C2270では、ログインIDを入力する際、「入力履歴の表示/選択」機能の利用ができません。(毎回ログインIDを入力する必要があります。)

Q26:プリントボタンを押すと、「エラーが発生したため、ダウンロードできませんでした。」というエラー画面が表示されます。

A:プリント設定画面を開いた状態で一定期間経過後に、プリントボタンを押すとエラーが発生する場合があります。プリント設定画面を再度表示し、時間をおかずに、プリントボタンを押してください。

Q27:複合機でタイ語の紙文書を翻訳できません。

A:仕様です。複合機では翻訳の原語にタイ語を選択できません。

Q28:PCから翻訳した翻訳結果の一部が、[翻訳結果のプリント] で表示する翻訳結果の一覧に表示されず、印刷できません。

A:[翻訳結果のプリント]で印刷できるのは、PDF形式の翻訳結果文書のみです。 DocuWorks/Word/PowerPoint®形式の翻訳結果は、[翻訳結果のプリント] で印刷することはできず、一覧に表示されません。 印刷する場合は、翻訳結果をPCにダウンロードしてからファイルを開いて印刷を行ってください。

Q29:認証モードで複合機の機械管理者でログインすると、プリントできません。

A:機械管理者でログインすると、プリントできません。一般ユーザーでログインしてご利用ください。

Q30:プリント設定画面を開いた状態で一定期間経過後に、プリントボタンを押すと、「エラーが発生したため、ダウンロードできませんでした。」というエラー画面が表示されます。

A:プリント設定画面を再度表示し、時間をおかずに、プリントボタンを押してください。

Q31:複合機連携ツールの設定時に、マニュアルに記載されたソフトウェアオプションのパスワードを入力してもエラーになります。

A:一部の機種で記載されたパスワードを受け付けないことがあります。
入力を受け付けない場合、次のパスワードを入力してください。

  • ApeosPort-V C7776/C6676/C5576/C4476/C3376/C2276、DocuCentre-V C7776/C6676/C5576/C4476/C3376/C2276の場合
    QMRJCCQLFGZE@
  • ApeosPort-V C7785/C6685/C5585、DocuCentre-V C7785/C6685/C5585の場合
    QCWXXIFRPTUO@

モバイル端末からのご利用

Q32:モバイル端末から利用できますか?

A:iOS端末では、翻訳完了時にメールで通知されるURLによって翻訳結果をダウンロードすることができます。ダウンロード以外の機能は、iOS端末のWebブラウザーではご利用いただけません。
Android端末はサポートしていません。

Working Folder連携について

Q33:Working Folder 上の文書を翻訳することができますか?

A:2023年3月をもってWorking Folderからの連携機能の提供を終了しました。そのため、Working Folderから直接文書を翻訳することはできません。
一旦お使いのPC上に文書をダウンロードしてからスキャン翻訳サービスをご利用ください。

翻訳ページ数のカウント/上限について

Q34:翻訳できなかった場合でもページ数がカウントされますか?

A:原稿文書が紙文書またはPDF/DocuWorks形式のファイルの場合、翻訳が行われたページだけをカウントします。
白紙のページや、写真などで翻訳が行われなかったページ、エラーが発生して翻訳できなかったページはカウントされません。
Word形式のファイルの場合は、実際に翻訳が行われたページ数ではなく、ファイルのプロパティで表示されるページ数分だけカウントされます。ただしエラーにより翻訳結果が得られない場合はカウントされません。

Q35:一度に複数の言語に翻訳した場合、それぞれの言語ごとにページがカウントされますか?

A:はい。翻訳する言語ごとにカウントされます。

Q36:「文書翻訳(原文を置換)」、「文章翻訳(ルビ)」、「単語翻訳(ルビ)」のオプションから一度に複数を選択して翻訳した場合、それぞれの出力ごとにページがカウントされますか?

A:いいえ。個別の出力ごとにカウントしません。翻訳が成功した原文の1ページに対して1ページとしてカウントします。

Q37:契約した翻訳ページ数の上限を超えたのに翻訳できるのですが?

A:ご契約いただいた翻訳ページ数を超過した後も、サービス利用を停止することを留保しています。ただし、ご契約内容を超えたご利用を保証するものではありません。

ご契約の翻訳ページ数が不足している場合は、翻訳ページ数の上限変更のお申し込みをお願いいたします。お申し込みなど、ご契約内容の変更につきましては、弊社担当営業までお問い合わせください。

注意事項

  1. ご契約いただいている翻訳ページ数上限の超過が発生した場合、お客様へのご通告なしに、サービス利用を停止することがございます。
  2. ご契約内容の変更は、お申込み頂いてから実際に反映されるまで、時間がかかる場合がございます。サービス利用停止後にお申込みいただいた場合、直ちにサービスのご利用を再開いただけない場合がございます。
  3. ご契約いただいている翻訳ページ数の上限の超過が継続して発生し、お客様の担当営業からの契約内容変更のご案内にご対応いただけない場合は、所定のサービス利用料金を請求させていただくことがございます。

Q38:翻訳ページ数の上限を超えて翻訳した場合、翌月の翻訳可能なページ数は減りますか?

A:いいえ。超過分のページを翌月に持ち越すことはありません。